翻译:当时韩愈在吏部任京兆尹 。
原文:贾岛赴举京师,一日於驴上得句云,鸟宿池边树,僧敲月下门,始欲著推字,又欲著敲字 。练之未完,逐於驴上吟哦,时时引手作推敲之势,时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节,左右拥至尹前 , 岛具对所得诗句云云,韩立马良久,谓岛曰作敲字佳矣,逐与并辔而归,留连论诗,与为布衣之交。
【时韩愈史部权京兆是什么意思】翻译:贾岛初次去京城考试,一天他骑着毛驴赋诗,吟得鸟宿池边树,僧敲月下门 。开始的时候想用推字,想想又觉得敲字好,不能决定用什么好,于是反复吟咏,并且用手做推与敲的姿势 。韩愈当时是吏部权兆尹,贾岛不知不觉地冲撞到仪仗队的第三节,被侍从押到韩愈身前,贾岛于是对韩愈讲了自己作诗的经过,韩愈在马上停了很久,对贾岛说敲字比较好,于是与贾岛一起回到了自己的府第,在一起谈论诗歌,两人最后成了好朋友 。
以上就是时韩愈史部权京兆是什么意思的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 小林绿子的书中片段
- 狗狗睡觉发抖是怎么回事
- 一个时辰是多久 一个时辰是多长时间
- 什么叫农转非
- 唯美而煽情的句子
- 汽车的形容词
- 钓鱼什么时候容易上钩
- ETD是什么意思
- 内人是什么时期的称呼
- 日本连载时间最长的一部漫画
