1、译文 。司马光7岁时,已经像成人一样庄重 。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听 。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑 。司马光和一群小孩子在庭院里面玩 , 一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出 , 小孩子得以活命 。
【破瓮救友文言文翻译 破翁救友的文言文原文是什么】2、原文 。生七岁,凛然如成人 。闻讲《左氏春秋》 , 爱之 , 退为家人讲,即了其大旨 。自是书不释手 , 至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮 , 足跌没水中,众皆弃去 。光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。
以上就是破瓮救友文言文翻译 破翁救友的文言文原文是什么的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 文言文中间字的用法
- 文言文中那些可以指代喜欢的意思
- 文言文取笑的寓意是什么
- 命途多舛出自哪篇文言文
- 蜀鄙二僧文言文翻译
- 文言文贾人渡河
- 文言文陈是什么意思
- 文在文言文中的意思
- 文言文中的为是什么意思
- 伯牙与钟子期文言文
