曾巩洪州东门记的原文及译文赏析 洪州东门记的原文及翻译

1、曾巩《洪州东门记》原文:
(1)南昌于《禹贡》为扬州之野,于地志为吴分 。其部所领八州,其境属于荆闽南粤,方数千里 。其田宜秔稌,其赋粟输于京师,为天下最,在江湖之间,东南一都会也 。其城之西为大江,江之外为西山 。州治所,因城之面势 , 为门东西出 。
(2)其西门既新 , 而东门独故弊 。熙宁九年 , 余为是州,将易而新之 。明年,会移福州 。又明年,自福州被召还京师 , 过南昌,视其东门 , 则今守元侯既撤而易之 。元侯以余为有旧于是州,来请曰;“愿有识 。”余辞谢不能,而其请不懈 。
(3)盖天下诸侯之门制,见于经者不明,学礼者以谓诸侯之制,有皋应路门 , 天子之门加库雉 。然见于《春秋》者,鲁有库门,有雉门 。见于《孔子家语》者,卫有库门 。或以谓褒周公、康叔,非诸侯常制,其果然欤?盖莫得而考也 。
(4)在《雅》之《绵》,古公亶父徒宅于岐,作为宫室,门墉得宜应礼 , 后世原大推功,述而歌之,其辞曰:“乃立皋门 , 皋门有伉 。”释者曰:伉,言其高也 。又曰:“乃立应门,应门将将 。”释者曰:将将,言其严正也 。则诸侯之门,维高且严,固诗人之所善 。圣人定诗 , 取而列之,所以为后世法也 。
【曾巩洪州东门记的原文及译文赏析 洪州东门记的原文及翻译】(5)今元侯于其东门革陋兴坏,不违于礼,是可书也 。将求予之识,会予未至京师,易守明州,元侯则使人于途,于明州,速予文不已 。按南昌之东门,作于淳化五年 。识于其栋间者曰:皇第六子,镇南节度、洪州管内观察处置等使徐国公元偓,尚书户部郎中、知洪州军州事陈象舆 。
(6)以籍考之,徐国会后封密王,太宗第六子,受命保兹南土 , 实留京师,则作门者盖象舆也 。至门之改作 , 凡八十有九年 。元侯之于是役,其木取于地之不在民者,其工取于役卒之羡者,其瓦甓金石髹彤黝垩之费 , 取于库钱之常入者 。
(7)自七月戊子始事,至十月壬子而毕 。既成,而南北之广十寻,东南之深半之 , 而高如其广,于以出政今,谨禁限,时启闭 , 通往来,称其于东南为一都会者 , 而役盖不及民也 。元侯名积中云 。又明年,实元丰二年,尚书度支员外郎直龙图阁曾巩记 。
2、译文赏析:
(1)南昌在《禹贡》里是扬州的管辖范围,在记载地理的书中说它是吴国的一部分 。它隶属八州(豫州、幽州、充州、冀州、荆州、青州、徐州、扬州)管理(扬州的一部分) 。四境与楚、闽、粤接壤,方圆几千里,田地适宜种植粳稻糯稻,粮食运到京城,是天下第一的 。
(2)在全国,南昌是东南方的大都会 。南昌城西边是长江,长江之外是西山 。州郡管理处(南昌),按城市的朝向 , 所建的城门由东向西 。它西门崭新,而东门特别破旧 。熙宁九年,我做这里的太守,准备改变旧观,新建城门 。
(3)第二年恰好遇上我调任福州 。再过一年又从福州被召回京城,经过南昌 , 察看东门,就发现现任太守元侯已将它拆旧新建 , 元侯认为我对洪州有感情,来请求说:“希望您写一篇记 。”我推辞说“写不出”,但他不断请求 。
(4)天下诸侯王城门的制式,在经典书藉上规定得并不清楚,重视礼仪的人认为,诸侯王的城门有皋、应、路三类,天子的大门是在诸侯王的门类中再加上库、雉两种 。但是从《春秋》中发现 , 鲁国有库门,有雉门 , 从《孔子家语》中发现,卫国也有库门,有人认为这是用这种方法来褒扬周公、康叔(兴周的功劳),因而超越(没有正确执行)了侯门的一般规定,难道真的是这样的吗?这事大约已经没办法考证了 。
(5)在《诗经·雅》的《绵》诗中,古代的公亶父(周太王)迁住宅到岐,把那里作为宫殿,他的城门依情按礼构建“应门”(不超规定),后代人考究原理 , 大力推崇他的功德,渲染他 , 歌颂他,那赞词上说:“他立皋门,皋门很高 。”解释的人说:“伉”,是说它很高 。又说“他立应门,应门严正 。”解释的人说:“将将” , 是说它严正 。那么诸侯的大门,又高又严正 , 这本来就是诗人的赞词,但孔子审定诗稿时,肯定了这种做法并列出类别,用来作为后代城门构建标准 。
(6)现在元侯除去旧陋的,兴建毁坏的,不违背礼仪,这是可以褒扬的 。他又请我写记,恰好遇上我还没到京城,改任明州太守,元侯就派人在路上等我,到明州 , 不断向我索取文稿 。
(7)经考察:南昌的东门,在淳化五年建造 。熟悉内情的人说:主建东门的有皇帝的第六个儿子 , 镇南节度使、洪州管内观察处置等使徐国公元偓,尚书户部郎中、掌管洪州军政的陈象舆 。
(8)从典籍中查证到 , 徐国公后来封为密王,是太宗第六子,受命守卫南边一方土地 , 实际上留在京城,于是实施建造东门人的大约只有陈象舆 。(从开始建造)到了洪州城门的这次改建,总共有八十九年时间 。
(9)元侯这次对东门的整修活动,那些木材取之于当地而并没从百性中搜刮,它的工艺取自于服劳役的军士中的热心人 , 那瓦砖石头和各种油漆颜料等费用也是从国库的正常收入里支出 。从七月戊子日开始动工,到十月壬子日竣工 。
(10)建成后 , 南北拓宽了八丈,向东南推进了四丈,高和宽相等,在这里发布政令,严格执行各种制度 , 按时开关 , 开通往来,南昌在东南方被称赞为大都会,是因为它的所有活动都不累及老百性 。元侯的名望积藏在人们的内心 。过一年,到了元丰二年,尚书度支员外郎直龙图阁曾巩写了这篇记 。

以上就是曾巩洪州东门记的原文及译文赏析 洪州东门记的原文及翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!