1、原文
《自相矛盾 / 矛与盾》
韩非〔先秦〕
【文言文自相矛盾 文言文自相矛盾翻译】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 。
2、译文
有一个楚国人,既卖盾又卖矛 。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比 , 没有什么东西能够穿透它 。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透 。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来 。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上 。
以上就是文言文自相矛盾 文言文自相矛盾翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!
- eotu浏览器网页翻译怎么用
- 咏鹅骆宾王原文 咏鹅原文及翻译
- 古文又叫什么
- 不然籍何以至此翻译
- 钓鱼湾古诗全文及翻译
- 晚春古诗翻译 古诗晚春赏析
- 讫在文言文中的意思
- 示儿的翻译
- 送稿器是什么
- 盗牛文言文翻译 盗牛文言文译文
