泻药
如果题主把梗理解为笑点的话可以翻译为punchline
如果探讨梗的本质的话 , 个人觉得可以参考下面这个术语,简单介绍一下,如果不够详细可以私下了解
markednessiconicity标记象似性
什么是标记象似性呢以分为无标记和有标记的 。这种标记可以是认知结构内的任何知识,也包括题主所说的梗 。
无标记的语言直白易懂,信息明确 。而有标记的语言一般表达更加隐晦,存在附加的意义 , 语言的接受者往往需要付出更多努力来进行理解 。而接受者理解标记的过程,就是其认知的过程 。
所以 , 梗的本质其实其实就是标志是一种mark或者markedsign
由于mark也是认知结构的组成部分 ,
它可能是story,experience,knowledge,mind等等,至于某个特定的mark到底指的是什么,还需要更细化的分析
【我们常说的梗用英语怎么翻译】同样,如果能把梗进行细节讨论,分析其本质 , 是很容易找到对应类别 , 是story,knowledge还是什么到一个更为贴切的的翻译 。
以上就是我们常说的梗用英语怎么翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 美的无风感怎么设置
- 非常扎心的成熟语录短句 深夜扎心社会经典语录
- 燕窝的食用方法
- 苹果手机如何连接电脑
- 韩信技巧教学 韩信打野教学
- 业精于勤告诉我们什么道理
- 什么花适合在室内养
- 享受安逸的生活的句子
- 家常小炒
- 怎么根据身份证号码查找籍贯
